Mėnesio archyvas: vasario 2014

Globalizacija: naujo etapo pradžia

„Apie dabartinį momentą“ Nr. 2 (109), 2013 metų kovas

Globalizacija: naujo etapo pradžia

Skaitytojo dėmesiui siūlomi užrašai papildo 1998 – 1999 metų Vidinio TSRS Prediktoriaus darbą „Liūdnas Atlantidos palikimas. Trockizmas – tai „vakar“, tačiau niekaip ne „rytoj““ [1], su kuriuo naudinga susipažinti prieš skaitant.

Reikalo esmė – trumpai

Globalizacija – objektyvus procesas dėl paplitusios beveik po visą Žemę žmonijos biologinės vienybės. Jos esmė yra tam tikros kultūros kūrimas, kurioje ateityje susivienys visa žmonija. Nūnai globalizacija įžengė į naują etapą. Jis iš principo skiriasi nuo ankstesniojo.

Ankstesniajam globalizacijos etapui buvo charakteringos šios ypatybės:

  • Praeityje globalizacija vyko planetos gyventojų dominuojančiai daugumai jos nesuvokiant.
  • Bet kadangi kultūra nėra genetiškai užprogramuota vienareikšmiu būdu, o varijuoja, tai globalizacijos tikslų (tai yra tos kultūros, kuri turi atsirasti jos eigoje, pavidalo) parinkimas ir jų siekimo būdai – turi subjektyviai sąmoningą pobūdį, dėl šitos priežasties objektyviai įmanomi tampa įvairūs, tame tarpe ir vienas kitą panaikinantys globalizacijos įgyvendinimo variantai – kaip vertinant pagal jos tikslus, taip ir pagal jų įgyvendinimo kelius bei priemones. Dėl tokio objektyvių ir subjektyvių faktorių derinio – globalizacija paskutiniuosius, mažiausiai trys tūkstančius metų vystėsi ne „socialiai-stichiškai“, o tekėjo valdoma iš pačios visuomenės vidaus – iš pradžių kontroliuojama globalios politikos specialistų įsikūrusių senovės Babilone, o vėliau globalizacijos kontrolė perėjo senovės Egipto žiniuonių hierarchijai. Skaitykite toliau

Dabar verčiame „Valstybės galvos „arbitražas“ kaip „elitinių“ klanų „durninimo“ pagrindas”

PEREITI Į APLANKĄ SU VERTIMAIS

Vidinis TSRS Prediktorius

ANALITINIAI UŽRAŠAI

Valstybės galvos „arbitražas“
kaip „elitinių“ klanų „durninimo“ pagrindas

Vertimo koordinavimas vyksta viešame gūglo diske (galima jungtis laisvai, be registracijos).

Norintys ir galintys prisidėti prie vertimų – prašom susisiekti su vertimų koordinatoriumi.

Kiekvienas gali ir pats asmeniškai vertimų aplanke imtis versti kurį nors iš siūlomų tekstų arba surašyti pastabas bei klaidų pataisymus  jau išverstiems.